Вопрос об аутентичности окончания Евангелия от Марка многократно обсуждался, особенно в XIX-XX веках. Значительное число критиков считают стихи Мк 16:9-20 неподлинными и убеждены в неоспоримости данного вердикта. Правы ли они в своей уверенности? Давайте посмотрим. Известно более 1200 древних рукописей, которые передают текст Евангелия от Марка полностью, включая Мк 16:9-20. В то же время имеются несколько десятков греческих манускриптов, обрывающих Евангелие на стихе Мк 16:8. Ими вполне можно было бы пренебречь, если бы в их число не входили такие древнейшие и авторитетные списки как Синайский и Ватиканский кодексы. Не менее важными являются свидетельства писателей первых веков. Строки Мк 16:9-20 знали и отчасти цитировали Папий Иерапольский, Иустин Философ, Ипполит Римский, Тертуллиан и другие раннехристианские писатели (см. James Edward Snapp, Jr. The Authenticity of Mark 16:9-20). По большей части это косвенные доказательства. Напрямую полный текст Марка используется в «Диатессароне» Татиана. В арабском переводе «Диатессарона» окончание Евангелия от Марка приведено в 55 главе. Аналогично это место передается в латинском Фульдском кодексе (старейшая датированная рукопись Вульгаты). Стихи Мк 16:9-20 присутствуют и в «Диатессароне» Аммония Александрийского. Весьма веским в данном вопросе является мнение Иринея Лионского: «В конце Евангелия Марк говорит: "Итак, Господь, после беседования с ними, вознесся на небеса и сидит одесную Бога" [Мк 16:19]» (Против ересей, 3.10.6). Иными словами, святой Ириней не только знал окончание Евангелия от Марка в его современном виде, но и полагал весь текст аутентичным. Несколько иной точки зрения придерживался Евсевий Кесарийский: «Как получается, что у Матфея воскресший Спаситель является "поздно в субботу", а у Марка "рано в первый день недели"? Есть два пути решения этого. С одной стороны, [человек,] который отклоняет весь пассаж, мог бы сказать, что он находится не во всех списках Маркова Евангелия. По крайней мере, точные списки имеют здесь приписку: "конец истории от Марка". После слов юноши, который явился женщинам и сказал им: "не бойтесь. Иисуса ищете Назарянина", и далее, после слов: "их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись", – в этом месте во всех точных списках Евангелия от Марка появляется приписка: "конец". Следующая часть появляется не во всех списках и может быть лишней, тем более, что она подразумевает разногласие с другими евангельскими свидетельствами. Он мог бы сделать такое заявление, чтобы в целом отклонить лишний вопрос. С другой стороны, тот, кто не смеет отбрасывать ничего вообще, что имеется в писаниях Евангелий, говорит, что такое чтение, как многие другие, является двойственным и каждое из этих двух должно быть принято, будучи защищенным верующими и набожными. Кроме того, если представляется, что эта часть верна, надо разъяснить значение пассажа. И если мы точно различаем смысл слов, мы не видим противоречия тому, что сказал Матфей: "по прошествии же субботы" Спаситель воскрес. Поэтому в рассказе Марка слова: "Воскреснув рано в первый [день] недели" надо разделять и после слова "воскреснув" делать паузу… Марк упомянул более позднее время, когда он написал то, что должно быть прочитано с паузой: "Воскреснув". Тогда, после паузы, нужно читать остальное: "рано в первый [день] недели, [Иисус] явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов"» (Евангелические вопросы, к Марину). Эти слова Евсевия воспринимаются критиками как доказательство подложности стихов Мк 16:9-20. Однако слабость данного свидетельства не только в том, что Евсевий писал гораздо позже Иринея, но и в сомнительности приводимых им аргументов. Прежде всего, Евсевий не был таким опытным знатоком библеистики, каковым хотел выглядеть. Например, он известен своим отрицанием апостольского достоинства Апокалипсиса (см. Церковная история, 3.25.2-4; 3.28.1-5; 3.39.5-6; 7.25.1-27). И в случае с Евангелием от Марка недостаток компетенции также подвел Евсевия. Вся вышеприведенная логическая конструкция Евсевия предназначена для объяснения якобы существующего разночтения между Евангелиями от Марка и Матфея. Но есть ли тут противоречие на самом деле? Евсевий утверждает будто по Матфею явление воскресшего Иисуса Христа произошло "поздно в субботу". Уже здесь, в самом начале рассуждения, мы видим явный абсурд. Согласно Матфею, Воскресение происходит на третий день после Распятия, «ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф 12:40; ср. Мф 16:4; Мк 8:13; Лк 11:29; Ин 2:19-22). Христа распяли в пятницу, следовательно, третий день приходится на воскресенье, когда Иисус ожил. С этим согласны все евангелисты (см. Мф 28:1; Мк 16:9; Лк 24:1; Ин 20:1). Откуда же Евсевий выводит субботу? Вероятно, он цитировал Евангелие по памяти, в результате чего отклонился от исходного текста Матфея: «По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели [в воскресенье], пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб» (Мф 28:1). О том же пишет и Марк: «Воскреснув рано в первый день недели [в воскресенье], Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов» (Мк 16:9). Нелепость ситуации еще и в том, что усилия Евсевия в дискредитации Мк 16:9 бессмысленны, так как указание на воскресенье содержится также и в неоспариваемой части Евангелия от Марка: «По прошествии субботы [в воскресенье] Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его» (Мк 16:1). Вместе с тем отметим, Евсевий все-таки не отвергает однозначно стихи Мк 16:9-20. Он лишь описывает два варианта для решения выдуманной им проблемы. В первом варианте предлагается отбросить спорные стихи, а во втором варианте предлагается способ их оставить. Другое дело, что оба варианта перечеркиваются надуманностью проблемы. (продолжение следует) |
Комментариев нет:
Отправить комментарий